Search Annamaria Feedback Page

 

Live Performances
Bridges to Italy CD
Bridges to Italy Notes
Memory Gallery
Opera Fun
News
Opera & Heritage

Track 15

Torna a Surriento

Curtis and Curtis

 

Neopolitan dialect is an art form in itself. I sing this song in the dialect in which it was originally written. The sounds and emphasis of the language are as much a part of the communication of the song as the music. I have worked with my father to make the pronunciation as close to the original dialect as possible. And singing it this way, it has gained an even deeper power of expression.

Longing for a lost love is a favorite theme of operas and other arts. Torna a Surriento is one of the best-known Italian songs, but it is incorrectly assumed to be a traditional love song. This is a love song dedicated to a man for political reasons, not romantic. In September 1902, the president Giuseppe Zanardelli went on an official visit to Sorrento. He stayed at a hotel where Giambattista de Curtis worked as a decorator.

In those days Sorrento was in terrible shape with bad roads, inadequate local services and shoddy houses. To get president Zanardelli to do something as soon as possible, Giambattista wrote him a song. Giambattista’s brother, Ernesto, wrote the music. Giambattista wrote the lyrics in the traditional Neapolitan dialect. The words plead for a promise to return to Sorrento.

Home ] Up ]

Send mail to Annamaria with questions or comments about this web site.
Copyright © 2007 Annamaria Stefanelli
Last modified: 04/30/10